Johan Simons noemt zichzelf een taalspeler en wil de lezer graag direct en midscheeps raken. Hij probeert zoveel mogelijk te zeggen in zo weinig mogelijk woorden. Films, boeken en popmuziek vormen zijn dada en een vleugje humor en erotiek zijn altijd meegenomen.

Hij gaf 4 dichtbundels uit met senryu’s (moderne haiku’s) en puntdichten, maar experimenteert ook met iets langere gedichten en vormuitingen als het elfje, de zandloper, het rondgedicht… Als germanist vertaalt hij zijn eigen poëzie naar en van het Engels en het Nederlands. 

Boeken

  • Wat je meestal mist (haiku’s en senryu’s)
  • Uit jouw ogenblik (haiku’s en senryu’s als beeldgedichten bij foto’s van Sabine Schrayen)
  • De witregels naar mijn hart (puntdichten en gedichten)
  • How your legs are today/ Hoe jouw benen zijn vandaag (sportsenryu’s)

Kopen

Een gesigneerde bundel bemachtigen? Stuur dan een mail naar josim@telenet.be en Johan stuurt met veel plezier een exemplaar op.

In december 2020 stelden we enkele vragen aan Johan, die hij met plezier voor ons beantwoordde. Je ontdekt het interview hier.